秋尝大闸蟹:满满蟹黄(清蒸大闸蟹食谱 Steamed Hairy Crabs Recipe)

 


秋尝大闸蟹。秋什么秋?新马何时出现过四季?若细心观察,是可以感受到那季节更替、草木微妙的变化,然而今天不谈草木,说说大闸蟹吧。

大闸蟹鼎鼎有名,爱食蟹的我,皇帝蟹、雪蟹、花蟹、青蟹都尝过,唯独大闸蟹,这还是第一次品尝。平时看见超市里的大闸蟹,大概三只新币$10,朋友送来了,才知道是活生生的大闸蟹!鲜活的大闸蟹要价高昂,小小几只,新币$100可买不上!天——啊!我们叫出来。

要怎么料理,我一听是活的,就感到害怕。除了啦啦,我完全没这个经验。大概商家已把大闸蟹绑好的关系,也附送了醋酱,后来只需把心一狠,刷子一刷,让大闸蟹洗个澡,再简单备份酱料,蒸一蒸就可享用。

大闸蟹,大概吃的是蟹黄,好多的蟹黄,蘸一蘸酱料(别蘸太多,少少去腥就够)。那蟹黄,有一点像品质很好的咸蛋黄,嗯,浓郁饱满……据说蟹寒,尝了蟹,得喝姜茶,热一热。有蟹有茶,好一个秋。

对了,谢谢这名慷慨的朋友,这份送礼,太也大方了!

Steamed Hairy Crabs are a Chinese delicacy. They are in season every Autumn. It's not necessary for us to make a trip to China just to try the crabs. In Singapore, we could either head to a restaurant that served Hairy Crabs, or simply order the fresh hairy crabs and steamed the crabs. Thanks to a a generous friend, we had a luxury Hairy Crabs meal for the very first time. The Hairy crabs had plenty of roe, which is rich and creamy, taste slightly close to the duck egg yolks. 


用料:
姜 1大块(2/3切片,其余剁碎)
蒜头 2粒(去皮剁碎)
香醋 1小碟
紫苏叶 1片
香菜1根(剁碎)
水 1/3锅
大闸蟹  6只

Ingredients:
Ginger (chopped)
Garlic (chopped)
Dark vinegar 
Dried Perilla leaf
Parsley (chopped)
Hairy crabs


步骤:
1. 把大闸蟹洗刷干净(绑扎的绳子别去除)。
2. 锅中加入水,紫苏叶和姜片,烧开。
3. 水烧开后,绑扎好的大闸蟹肚腹朝上,放入蒸锅大火蒸16分钟。
4. 把蒜蓉、姜蓉和香菜加入香醋中,拌匀。
5. 可享用咯。

小提示:
1. 没有紫苏叶,也可以青葱取代。


Steps:
1. Scrub and clean the hairy crabs thoroughly. Do not remove the string that tied up the crabs. 
2. Boil water in a steamer and cover with the lid. Put the dried Perilla leaf into the boiling water. 
3. Lay the crabs body facing upwards on a plate. Put into the steamer and steam for 16 mins.
4. Mix the chopped onion, ginger and parsley in sauce plate filled with dark vinegar.
5. It's ready to be served. 

Tips:
1. The perilla leaf can be substitute with green onion.

评论

此博客中的热门博文

上汤啦啦食谱(Lala Soup Recipe)

蚝煎食谱(Fried Oyster Omelette Recipe)

西西《像我这样的一个女子》